【威大將的音樂教室】渴望真實
2011/08/20
U2樂團的主唱Bono曾經說過:「知道我們音樂的人就知道我們是怎樣的人,他們在黑暗的屋子裡聽過我們的音樂,它們比你最好的朋友更了解你,因為你不會對最好的朋友那樣唱歌,你不會在他們的耳邊唱。」
U2的音樂,是如此容易就牽動著我們的情緒,聽著U2在【How To Dismantle An Atomic Bomb】裡的《Vertigo》,會讓人感到心裡有一股壓抑不吐不快,那樣的雀躍即便只是放在心裡吶喊都令人暢快。
我之所以這麼喜歡音樂,大概也是因為這個原因,青少年叛逆期總覺得沒有人會懂我在想什麼,可是當我帶上耳機聽著音樂,心裡的煩躁與困惑似乎都找得到出口,於是我從喜歡聆聽音樂的受惠者,到渴望成為音樂的製造者,這樣的過程雖然一言難盡但追根究柢也不過就是本著這麼一個初衷。
U2的歌總是唱到人的靈魂深處,我還記得我第一次聽到U2在【The Joshua Tree】專輯中的《With Or Without You》,the Edge獨特的吉他聲線在歌曲中不斷掌控著情緒的起伏,簡單的bass穩穩地襯托著Bono充滿磁性的嗓音,從第一句開始就虜獲了我的聽覺。
有人問Bono,是如何寫出這些觸動人心的歌曲,如何在演唱會中用戲劇化又生動的方式詮釋這些歌曲,他的回答很簡單:「我靠著一種想法維生:了解真相,因為真相會讓你自由。」接著他說:「作為一個寫作者我一直能保持真實,但讓我成為一個誠實的藝人的卻是那些超過我的音域的高音,因為如果我不完全進入角色,我就唱不出來,這就是讓我在台上保持誠實的東西,順帶一提,巡迴演出的時候,要每晚都進入每首歌的狀態真的要付出很高的代價。」
隨著蘇打綠的演出,我們造訪過許多城市,我還記得第一次出國表演那種期待又驚喜的感覺,記得第一次在舞台上面對著上萬人時,心裡的那份激動與感動,一直驅使我時刻檢視自己,面對群眾時我有多少真實的自己可以展現?走過這些城市,體驗與家鄉截然不同的人文風情,那樣的經歷不但開闊了我們的眼界,也不斷更新我們對「世界」的印象,不過老實說我還是比較喜歡用閱讀照片與文章的方式去想像世界另一個角落的模樣。
我喜歡在打鼓的時候對鏡頭做鬼臉,我始終覺得,在我的心裡一直住著一個小孩子,對新鮮的事物充滿好奇,對真相充滿熱情,對身邊的朋友總是多一句嘮叨,也許是O型血的生性樂觀讓我總是不怕失敗,但仔細回想,我們都需要面對失敗的勇氣,也需要對自我成就的渴望。
羨慕和渴望是有差別的,羨慕是你想要一些不屬於你的東西。但渴望不同,渴望是想要某種屬於你自己的東西,而即使那東西現在得不到仍然繼續追求,這不是羨慕。對音樂與演出的渴望,驅使了我每天的練習與思想,也在不知不覺中就這樣把思考變成了習慣。
我很幸運有一群夥伴,總是隨時支持我的每個決定,在我失意難過的時候拉我一把,但我也很了解獨處的重要,如果一個人要學會愛人就要先學會愛自己,想要說服別人之前就必須先說服自己,待人處世如此,我們做的音樂也是如此,在我們的一生中,有多少時刻是需要朋友一起討論分享走過的?而又有多少時刻,是需要一個人安靜沈澱自省回味的?聽著Bono娓娓唱道:"Sometimes you can't make it on your own ~",我們似乎能在脆弱與堅強之間找到一點平衡。
Tough, you think you've got the stuff
啊, 你認為你已經有足夠本錢了
You're telling me and anyone
你告訴我也告訴所有的人
You're hard enough
你真的強悍得可以
You don't have to put up a fight
你不必跟人打鬥
You don't have to always be right
你也不必事事爭是
Let me take some of the punches
讓我為你挨個幾拳吧
For you tonight
就在今晚
Listen to me now
聽我勸吧
I need to let you know
我一定得讓你明白
You don't have to go it alone
你不必自己扛起這一切
And it's you when I look in the mirror
當我照鏡子 看到的是你
And it's you when I don't pick up the phone
我不接電話 是因為你
Sometimes you can't make it on your own
有時候你是不能單打獨鬥的
We fight all the time
我們老是爭執
You and I...that's alright
你和我...不過沒關係
We're the same soul
我們是一體的
I don't need...I don't need to hear you say
我不需要....我其實不需要聽你說
That if we weren't so alike
如果我們不是這麼地相像
You'd like me a whole lot more
你一定會更喜歡我
Listen to me now
聽我勸吧
I need to let you know
我一定得讓你明白
You don't have to go it alone
你不必自己扛起這一切
And it's you when I look in the mirror
當我照鏡子 看到的是你
And it's you when I don't pick up the phone
我不接電話 是因為你
Sometimes you can't make it on your own
有時候真的是不能單打獨鬥的
I know that we don't talk
我知道我們不交談
I'm sick of it all
我很討厭這樣
Can - you - hear - me - when - I - sing
能˙不˙能˙聽˙我˙唱啊?
You're the reason I sing
我可是為你唱的
You're the reason why the opera is in me...
就是為了你我心中有那麼多的音樂
Well hey now
就是現在
Still got to let you know
我還是得說服你
A house still doesn't make a home
空有"屋"不能成"家"
Don't leave me here alone...
別丟下我一個人...
And it's you when I look in the mirror
我看鏡子總是看到你
And it's you that makes it hard to let go
就是為了你才不放棄
Sometimes you can't make it on your own
有時候真的是不能單打獨鬥的
Sometimes you can't make it
有時候你真的是做不來
The best you can do is to fake it
那時你所能做的只有假裝
Sometimes you can't make it on your own
有時候你是不能單打獨鬥的

